Omar Khayyam
Fleurs rose tendre, odorantes, en grappes. Cette rose serait originaire des jardins de Kew, vers 1893, à partir de graines prélevées sur une rose qui poussait sur la tombe du poète persan Omar Khayyam (1048-1131). La plante reste basse et présente une croissance érigée. Elle est épineux et possède des feuilles gris-vert.
- Standplaats: Soleil (>4h)
- Plantafstand: 90cm
- Vorstbestendigd: tot -15°C
Une rose de Damas avec des fleurs de taille petite à moyenne irrégulièrement remplies de pétales enroulés autour d'un œil en bouton au centre. Les fleurs roses sont parfumées. La plante a une croissance fragile et les feuilles gris-vert ne sont pas toujours saines. En raison de son nom et de l'histoire de la rose, c'est une rose de collection pour les amateurs de roses anciennes historiques.
Omar Kyayam, un poète persan, est né à Nishapur (Perse, nord de l'Iran actuel) vers 1048 ou 1050 après JC et y est mort en 1131 ou 1139. Il était connu en Angleterre grâce à Edward Fitzgerald (1809-1883) qui a traduit 75 quatrains par Omar Khayyam sous le titre 'The Rubdàiyàt' et mis sur le marché en 1859. Traduit en français par 'Les Chants d'Omar Khayyam' - 'Rubai' signifie chanson, 'Rubayyat' signifie quelque chose comme recueil de chansons.
Cette rose a été cultivée à partir des graines d'une rose trouvée sur la tombe du poète Omar Khayyam à Nashipur. Les cynorrhodons ont été cueillis et semés en 1884 par William Simpson, d'Angleterre. Il a sélectionné une rose parmi les plants qu'il a nommés 'Omar Khayyam' et qui a été plantée sur la tombe d'Edward Fitzgerald.
Quelle belle histoire !
Une rose de Damas avec des fleurs de taille petite à moyenne irrégulièrement remplies de pétales enroulés autour d'un œil en bouton au centre. Les fleurs roses sont parfumées. La plante a une croissance fragile et les feuilles gris-vert ne sont pas toujours saines. En raison de son nom et de l'histoire de la rose, c'est une rose de collection pour les amateurs de roses anciennes historiques.
Omar Kyayam, un poète persan, est né à Nishapur (Perse, nord de l'Iran actuel) vers 1048 ou 1050 après JC et y est mort en 1131 ou 1139. Il était connu en Angleterre grâce à Edward Fitzgerald (1809-1883) qui a traduit 75 quatrains par Omar Khayyam sous le titre 'The Rubdàiyàt' et mis sur le marché en 1859. Traduit en français par 'Les Chants d'Omar Khayyam' - 'Rubai' signifie chanson, 'Rubayyat' signifie quelque chose comme recueil de chansons.
Cette rose a été cultivée à partir des graines d'une rose trouvée sur la tombe du poète Omar Khayyam à Nashipur. Les cynorrhodons ont été cueillis et semés en 1884 par William Simpson, d'Angleterre. Il a sélectionné une rose parmi les plants qu'il a nommés 'Omar Khayyam' et qui a été plantée sur la tombe d'Edward Fitzgerald.
Quelle belle histoire !
- Standplaats: Soleil (>4h)
- Plantafstand: 90cm
- Vorstbestendigd: tot -15°C
Plantes alternatives:
Rosiers tiges 0.6-0.8m
Rosiers tiges Aperçu
- Rosiers tiges 0.6-0.8m
- Rosiers tiges 1.1m
- Rosiers tiges 1.4-1.6m
Nos sélections
Récemment Vu
:
Commander par notre site web, mail ou téléphone
Nous sommes heureux de vous aider